Разбираем известный курс американского автора AJ Hoge, который называется «Effortless English». Основная рекомендация автора — слушать урок каждый день в течение недели и дольше, чтобы слова и фразы вошли в вас более глубоко!!!
Сегодня новый урок. Слушаем аудио с опорой на текст; слушаем с паузами и повторяем, стараясь копировать автора; слушаем без опоры на текст, разбираем перевод. Для лучшего запоминания прочитанного составьте вопросы и ответьте на них; а потом перескажите урок, используя изученные слова и фразы.

Посмотрите перевод. Перевод делается дословно близко к оригиналу, чтобы вам было легче сопоставлять английские и русские слова и учиться переводить самостоятельно.

My favorite spot in San Francisco is Cafe Puccini — located in the North Beach neighborhood of the city. Мое любимое место в Сан-Франциско – это «Кафе Пуччини», расположенное в районе Норд Бич этого города.
North Beach has a long and interesting history. Норд Бич имеет долгую и интересную историю.
It was originally the neighborhood for Italian immigrants in the city and even today it has many Italian people, cafes, and restaurants. Он был вначале районом итальянских иммигрантов в этом городе, и даже сегодня здесь находится (дословно, он имеет) много итальянцев, итальянских кафе и ресторанов.
As a kid, the famous baseball player Joe Dimaggio lived in North Beach. Будучи ребенком, знаменитый бейсбольный игрок, Джо Димажио, жил на Норд Бич.
The most famous period for the neighborhood, however, was in the late 1950s and the 1960s, when North Beach served as the center of San Francisco’s literary renaissance. Самым известным периодом, однако, был конец 50-десятых и 60-десятые годы, когда Норд Бич служил центром литературного ренессанса Сан-Франциско.
In particular, North Beach was home to the Beat writers and poets. В частности, Норд Бич был домом для писателей и поэтов Бит-поколения.
The Beats developed a new, free, open style of writing. Битники развили новый, свободный, открытый стиль в литературе.
They also challenged the conservative society of America in the 50s, and helped create San
Francisco’s uniquely liberal culture.
Они также бросили вызов консервативному обществу Америки в 50-десятые, и помогли создать уникальную свободомыслящую культуру Сан-Франциско.
Many credit the Beats as the fathers and mothers of the 1960s cultural renaissance in America. Многие считают группу Бит основателями (дословно, отцами и матерями) культурного ренессанса 60-десятых в Америке.
Among the most famous Beat writers were Jack Kerouac, Allen Ginsberg, and Gary Snyder- all of whom lived in North Beach at various times in their lives. Среди наиболее известных писателей-битников были Джек Керуак, Аллен Гинзберг и Гари Шнайдер – каждый из которых жил на Норд Бич в разные периоды своей жизни.
The focal point of the movement was City
Lights Bookstore — owned by the anarchist poet Lawrence Ferlinghetti.
Центральной точкой движения был книжный магазин «Огни Города», которым владел поэт-анархист Лоренс Ферлингетти.
In the 1950s, City Lights made history when they published Allen Ginsberg’s controversial poem «Howl»- which shocked mainstream Americans at the time. В 50-е годы «Огни Города» стали знаменитыми, когда они опубликовали противоречивую поэму Аллена Гинзберга «Вопль», которая шокировала большинство рядовых американцев того времени.
Soon after, Jack Kerouac followed with his books «On The Road» and «The Dharma Bums»—and the Beat movement was born. Вскоре после этого появился Джек Керуак со своими книгами «В дороге» и «Бродяги Джармы». И родилось движение Битников (или «разбитое поколение»).
Ferlinghetti is still the owner of the
bookstore, and City Lights is still a popular independent publisher.
Ферлингетти все еще является владельцем этого книжного магазина, а «Огни Города» — по-прежнему популярный независимый издатель.
And North Beach is still home to artists and writers, although it has become much more expensive and now attracts wealthier residents as well as tourists. Норд Бич же продолжает быть домом для художников и писателей, хотя он и стал значительно более дорогим (районом), и теперь привлекает более богатых жителей и туристов.
Even though the literary scene is not what it
used to be — North Beach still has many family owned cafes.
И хотя литературный мир сейчас не такой, каким он был, — Норд Бич все еще имеет множество кафе, которыми владеют семьи.
You’ll find artists, writers, poets, entrepreneurs, musicians, businesspeople, and tourists relaxing together in them. Вы встретите (дословно, найдете) художников, писателей, поэтов, антрепренеров, музыкантов, бизнесменов и туристов, отдыхающих (расслабляющихся) вместе в них (в кафе).
My favorite is Cafe Puccini, which is named after the Italian opera composer. Мое любимое – это «Кафе Пуччини», которое названо по имени (дословно, вслед за) итальянского оперного композитора.
The cafe owner is Italian. Владелец кафе – итальянец.
He often plays opera music, and every day he sits at a table in the back and chats with his friends. Он часто играет оперную музыку, и каждый день он сидит за столиком в задней части кафе и разговаривает со своими приятелями.
They hold long animated conversations in Italian, adding to the music of the place. Они ведут (дословно, поддерживают) долгие оживленные беседы на итальянском, что служит дополнением (дословно, добавляя) к особой музыке этого места.
I go to that cafe often. Я часто хожу в это кафе.
I usually get a mocha, find a small table, and
then write articles for Effortless English.
Я обычно беру кофе мокко, нахожу маленький столик и потом пишу статьи для Effortless English.
Sometimes I study a little Spanish or Japanese. Sometimes I read. Иногда я учу немного испанский или японский. Иногда читаю.
Sometimes I just watch the people walk by the windows. Иногда я просто наблюдаю за людьми, проходящими мимо окон.
The staff never seems to mind that I stay a long time — they are always friendly. Персонал, похоже, никогда не возражает против того, что я сижу долгое время, — они всегда дружелюбны.
On sunny days I sit at a table on the sidewalk, but now, during the winter, I stay indoors. В солнечные деньки я сижу за столиком на улице (дословно, на тротуаре), но теперь, в зимнее время, я располагаюсь внутри.
If you get a chance to visit San Francisco, stop by Cafe Puccini. Если у вас будет шанс посетить Сан-Франциско, остановитесь в «Кафе Пуччини».
It’s located near the intersection of Columbus and Vallejo streets, in North Beach. Оно расположено рядом с перекрестком улиц Колумбус и Валейхо, в Норд Бич.
Be sure to bring a book by Kerouac or Ginsberg. Не забудьте принести книжку Керуака или Гинзберга.
Sit, enjoy the opera music, and relax for a while. No one will hurry you. Сядьте, насладитесь оперной музыкой и расслабьтесь на какое-то время. Никто не будет торопить вас.

 Отрывок из курса приводится исключительно в ознакомительных целях. Полный курс «Effortless English» вы можете приобрести на сайте автора.