Компьютерным переводом текстов сегодня вряд ли кого-то удивишь. Это экономия времени и сил. Однако, при переводах специальных текстов, к примеру, на медицинскую тематику, необходимо «быть начеку». Ведь очень легко можно попасть впросак, когда в силу профессиональных особенностей и терминологии, тот же Гугл может исказить перевод или, что еще неприятнее, вообше перевернуть его «с ног на голову».
Смотрите видео от автора курсов по Медицинскому Английскому д-ра Татьяны Глушковой и у вас будет возможность миновать «подводные камни».