В этой рубрике мы разбираем уроки по подготовке к USMLE, Internal Medicine.
Шестой урок. Продолжаем разбирать заболевания ЖКТ..
Урок представлен в виде таблицы с параллельным переводом. Перевод выполнен дословно, близко к тексту оригинала, чтобы вы, сравнивая правую и левую части, учились переводить.
Наша цель — научить вас читать медицинскую литературу на английском самостоятельно.
EPIGASTRIC PAIN | БОЛЬ В ЭПИГАСТРИИ |
Pathogenesis There is no definite way to determine the etiology of epigastric discomfort or pain simply by examining the history in the majority of cases. | Патогенез Не существует никакого определенного способа определить этиологию дискомфорта или боли просто путем выяснения истории болезни (анамнеза) в большинстве случаев. |
Epigastric pain can be from ulcer disease, pancreatitis, gastroesophageal reflux disease (GERD), gastritis, and, occasionally, gastric cancer. | Эпигастральная боль может быть из-за язвенной болезни, панкреатита, гастропищеводного рефлюкса, гастрита и, иногда из-за рака желудка. |
Helicobacter pylori is most strongly associated with the development of duodenal ulcers, gastric ulcers, and gastritis. | Helicobacter pylori наиболее часто является причиной (дословно, сильно связан с) возникновения дуоденальных язв, язв желудка и гастрита. |
Pancreatitis is the most common reason for epigastric tenderness and pain. | Панкреатит является наиболее распространенной причиной чувствительности и боли в области эпигастрии. |
Ulcer disease is associated with epigastric tenderness in <20% of patients. | Язвенная болезнь проявляется чувствительностью в эпигастрии у 20% пациентов. |
Despite these diagnostic possibilities, the most common etiology of epigastric pain is, in fact, never truly determined. | Несмотря на все эти возможные заболевания, наиболее часто этиология эпигастральной боли, в действительности, никогда точно не определяется. |
This is referred to a non-ulcer dyspepsia, a functional disorder in which there is persistent pain in the epigastric area and all the tests are found to be normal. | Это относится и к неязвенной диспепсии, функциональному нарушению, при котором существует персистирующая боль в эпигастральной области, а все анализы оказываются в норме. |
Diagnosis The hardest question is when to perform endoscopy, which is often required for a definitive diagnosis. | Диагноз Самый трудный вопрос – когда выполнять эндоскопию, которая часто требуется для точной диагностики. |
Barium studies of the stomach, such as the upper gastrointestinal series, are always less accurate than is endoscopy for problems in the stomach. | Исследования желудка с барием, такие как серия снимков верхних отделов ЖКТ, всегда менее точные, чем эндоскопия, при проблемах в желудке. |
Endoscopy is indispensable in the diagnosis of cancer. | Эндоскопия является обязательной (необходимой) для диагностики рака. |
Essentially, one performs endoscopy to exclude gastric cancer, as well as to determine whether a person is developing dysplasia in their lower esophagus as a result of long-standing reflux or Barrett esophagus. | Главное: эндоскопию выполняют, чтобы исключить рак желудка, а также определить, развивается ли у человека дисплазия в нижней части пищевода как результат длительно существующего рефлюкса или пищевода Барретта. |
H. pylori can be diagnosed with noninvasive means, such as serology, urea breath testing, and stool antigen detection. | Helicobacter pylori может быть диагностирован неинвазивными методами, такими как серологическое исследование, уреазный дыхательный тест и определение антигена в кале. |
Endoscopy is not needed to determine who has Helicobacter, although biopsy and histology are the single most accurate tests. | Эндоскопия не нужна, чтобы определить, у кого есть Helicobacter pylori, но биопсия и гистология являются единственными наиболее точными методами (диагностики). |
All patients with epigastric pain and alarm symptoms, such as weight loss, dysphagia, odynophagia, or heme-positive stool, should undergo endoscopy. | Все пациенты с эпигастральной болью и настораживающими симптомами, такими как потеря веса, дисфагия, одинофагия или анализ кала положительный на кровь, должны пройти эндоскопию. |
In addition, endoscopy is recommended for those above the age of 45, essentially to exclude gastric cancer. | Кроме того, эндоскопия рекомендуется тем, кто старше 45 лет, в основном, чтобы исключить рак желудка. |
Endoscopy is also indicated in those whose symptoms have not resolved with the use of antisecretory therapy, such as proton-pump inhibitors (PPIs), or histamine 2 (H2)-receptor blockers, such as ranitidine or cimetidine. | Эндоскопия также показана тем, чьи симптомы не разрешились при применении антисекреторной терапии, такой как ингибиторы протонного насоса или блокаторы гистамин 2- рецепторов, таких как ранитидин и циметидин. |
Note The bottom line is that all patients with epigastric pain generally should undergo endoscopy, except for those <45 years old with no alarm symptoms, such as bleeding, weight loss, or signs of difficulty swallowing. |
Примечание Можно сделать заключение – все пациенты с эпигастральной болью должны проходить эндоскопию, за исключением тех, кто младше 45 лет и без тревожных симптомов типа кровотечения, потери веса, или признаков затрудненного глотания. |
Remember that there is no point in treating a Helicobacter pylori infection without evidence of disease, such as gastritis or ulcer disease. |
Помните, что нет смысла в лечении Helicobacter pylori без симптомов (дословно, без доказательств) таких заболеваний как гастрит или язвенная болезнь. |
Treatment Although endoscopy is the most accurate means of diagnosing an ulcer, one can empirically treat ulcers, reflux disease, and gastritis. | Лечение Хотя эндоскопия является самым точным методом диагностики язвы, можно лечить язву, рефлюксную болезнь и гастрит эмпирически. |
Patients who do not have duodenal or gastric ulcers or gastritis should not be treated for H. pylori. | Пациентов, которые не имеют дуоденальные или желудочные язвы, или гастрит, не следует лечить от Helicobacter pylori. |
Young, generally healthy patients can be treated empirically with H2 blockers, liquid antacids, or PPIs, and then undergo endoscopy in the future if there is no improvement. | Молодых, в целом здоровых пациентов, можно лечить эмпирически H2 блокаторами, жидкими антацидами или блокаторами протонной насоса, и выполнять эндоскопию в будущем, если не будет улучшения. |
0